Year of 1000 Poems | 01/1000 | Dedication – Czeslaw Milosz

It’s been a long time since I read much poetry. I used to love it. And then it fell out of favor for me, for no good or apparent reason. I have plenty of poetry books to peruse. And so this is my year of 1000 poems.

I don’t know that I’ll always offer any explanation, but I’ll try to do so when I revisit an old favorite. This is one that I love so much. It touches the world’s darknesses we carry with us. “What is poetry which does not save nations, or people?” That line gets me every time.

Dedication
Czeslaw Milosz

You whom I could not save
Listen to me.
Try to understand this simple speech as I would be ashamed of another.
I swear, there is in me no wizardry of words.
I speak to you with silence like a cloud or a tree.

What strengthened me, for you was lethal.
You mixed up farewell to an epoch with the beginning of a new one,
Inspiration of hatred with lyrical beauty;
Blind force with accomplished shape.

Here is a valley of shallow Polish rivers. And an immense bridge
Going into white fog. Here is a broken city;
And the wind throws the screams of gulls on your grave
When I am talking with you.

What is poetry which does not save
Nations or people?
A connivance with official lies,
A song of drunkards whose throats will be cut in a moment,
Readings for sophomore girls.
That I wanted good poetry without knowing it,
That I discovered, late, its salutary aim,
In this and only this I find salvation.

They used to pour millet on graves or poppy seeds
To feed the dead who would come disguised as birds.
I put this book here for you, who once lived
So that you should visit us no more.

Warsaw, 1945

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *